Заваровский

Еще об "Бурю" и образ Калибана в ней

Когда писал прошлую запись еще в голове не сложилось, почему именно Калибан воспринимается как трагический персонаж? (или драматический - вроде все конфликты разрешились, т.е. драма, не трагедия) Вроде бы больше половины своего времени мы видим Калибана в компании комических персонажей - шута и пьяницы-дворецкого. Но он воспринимается иначе, и эта компания - неудача, которая с ним приключилась по незнанию.

Разгадка вот в чем: драматические персонажи разговаривают стихами, а комические прозой. У шута и дворецкого ни одной стихотворной реплики (за исключением пьяной песни, но на то она и песня); у практически всех прочих персонажей - реплики если не исключительно, то в основном стихотворные: у Гонзало во время шторма, когда он ругается с боцманом и обзывает того висельником, вот это прозой, а все остальное - стихами. Просперо, Миранда, король - только стихотворные реплики.
Так вот, у Калибана тоже реплики только стихами, он фигура того же настроя, что остальные, и именно на этом построен комизм сцен с дворецким и шутом - Калибан по незнанию принимает их всерьез и именно его стихотворная речь показывает нам глубину его заблуждения, показывает, что сам он ни в коем случае не шут.
Заваровский

"Буря" Шекспира: пьеса, спектакль, фильм

Книга пятьсот пятьдесят пятая

Вернее, в обратном порядке: фильм, спектакль, собственно пьеса. Я сторонник того, что пьесу надо не читать, а смотреть. Театральная постановка в этом смысле адекватней киноверсии - писалось-то для театра. Но в данном случае я просто сначала наткнулся на фильм.

Collapse )
Заваровский

Е.С. Хохлова "Серебряный век в фотографиях А.П. Боткиной"

Книга пятьсот пятьдесят четвертая

Е.С. Хохлова "Серебряный век в фотографиях А.П. Боткиной"
М: Наше наследие, 1998 г., 200 стр.

Около года назад одна моя знакомая попросила найти ей этот альбом. Я, признаюсь, удивился - в интернете нет ни сканов, ни толком упоминаний о нем. На нескольких букинистических сайтах встретились упоминания, но, разумеется, в продаже давно не было. Но камни умеют ждать, сети расставлены и вот пару недель назад этот альбом мне попался.

Полистал я его и решил "нет, я его обещал Наде, не буду себе оставлять". Но это решение далось все же с некоторым трудом, ибо очень хорошо издано и материал уникальный - дочь П.М. Третьякова Александра Павловна Боткина увлекалась фотографией и запечатлела на многочисленных снимках свою семью, а также многих деятелей искусства серебряного века, являвшихся друзьями дома.

SilverAgePhotos00cd3334bf6b789519.jpg

О круге знакомств и родства лучше всего скажет эта фотография:
Collapse )
Заваровский

Луи Арагон "Гибель всерьез"

Книга пятьсот пятьдесят третья

Луи Арагон "Гибель всерьез" (Louis Aragon "La mise a mort", 1965)
М: Вагриус, 1998 г., 400 стр.
https://flibusta.appspot.com/b/493821/read?S1vZXYTk

Луи Арагон начинал как поэт-сюрреалист, позже на фоне своих коммунистических симпатий перешел к реализму; впрочем, бывших сюрреалистов не бывает, вот и в этом романе... А о чем, собственно, роман?
Автор - француз, так что роман о любви.

Роман о любви, но такой, какой она стала в наше время, в двадцатом веке. А в этом веке любовь играет в романах ту же роль, какую играл рок в античной трагедии. Ты — моя любовь и мой рок. Так предначертано, и, что бы я ни делал, мне этого не избежать. Романы испокон веков писались о любви. Но только в наше время любовь стала осознанным велением судьбы.

Роман в зеркалах, в которых отражается, преломляется и расщепляется рассказчик, а также автор; впрочем, автор, сам Луи Арагон и его жена Эльза Триоле, тоже появляются в романе, но как знакомые рассказчика и его возлюбленной, причем знакомые не самые близкие - такой предельно отстраненный взгляд. Метафора зеркала и отражений в нем развернута на все повествование, даже большинство глав имеют в названии слово "зеркало".
Collapse )
Заваровский

Моя наблюдаемая Италия

Две недели явно недостаточный срок, чтобы можно было сказать, что что-то понял о стране, тем более такой, как Италия. С другой стороны, первое впечатление тоже чего-то стоит. Хотя, какое оно первое, с июля прошло уже четыре месяца, это уже воспоминания... Как бы то ни было, рискну.
Collapse )
Заваровский

"Место встречи"

Последнее время редко бывает, что я включаю фильм и не могу от него оторваться. Позавчера такое случилось - я так посмотрел фильм Паоло Дженовезе "Место встречи / The Place" от 2017 года.

Фильм, снятый в одном месте - все действие происходит в небольшом кафе, фактически за одним столиком. За пределы кафе камера выбирается раз пять за фильм, и то только для того, чтобы показать вывеску. "The Place" - так называется кафе, так же называется и фильм.


Collapse )
Заваровский

Виртуальная прогулка по прошлогодней выставке в Манеже "Сокровища России"

Увидел у волшебной shakko_kitsune ссылку на бродилку по выставке https://www.culture.ru/vtour/manezh/, каждая картина кликабельна, сверху есть кнопка, по которой откроется правильно сделанная фотка. Картины из провинциальных музеев, от икон через XVIII век и до конца XX века.

Вытащу сюда несколько картин, образы женщин, красивых женщин, молодых женщин. Интересно сравнить.
Collapse )
Заваровский

Виктор Франкл об одной цитате из Витгенштейна


Спрашивается, что правильнее — внимать Богу или самому обращаться к нему. Людвиг Витгенштейн выдвинул такой постулат: «Whereof one cannot speak, thereof one must be silent» — «О чем невозможно сказать, о том нужно молчать». Мы перевели эту фразу с английского языка на родной. Но если еще перевести ее с языка агностицизма на язык веры, то она будет звучать так: «О чем невозможно сказать, о том нужно молиться».

Виктор Франкл "Логотерапия и религия" в книге "Страдания от бессмысленности жизни"