October 6th, 2008

Заваровский

ЖЖ Грирория Кружкова

Вот он: g_kruzhkov - ЖЖ Григория Кружкова
Мы все помним наизусть его переводы Спайка Миллигана - хотя бы этот:

- Как вы зоветесь по-английски? –
Спросил у Чашки
Мудрый Краб
В ответ,
Поклон отвесив низкий,
Сказала Чашка:
Кап, Кап, Кап.


Или переводы Эдварда Лира:

Одна старушонка из Лоха
Себя развлекала неплохо:
Все утро сидела
И в дудку дудела
На кустике чертополоха.


А еще он переводит Йейтса и Грейвза, Джона Донна и Уолтера Рэйли. Вот стихи, приписываемые последнему:

О ДУШЕСПАСИТЕЛЬНОЙ ПОЛЬЗЕ ТАБАЧНОГО КУРЕНИЯ
Collapse )