April 29th, 2010

Заваровский

Наталья Трауберг "Сама жизнь"

Книга сто сорок восьмая

Наталья Трауберг "Сама жизнь"
СПб: Издательство Ивана Лимбаха, 2009 г., 440 стр.

В прошлую субботу зашел я в наш пензенский магазин интеллектуальной книги "Впереплете" (vpereplete_pnz), гляжу - эта книга стоит. Купил, сразу и читать начал. Автора я, конечно, знал - это же переводчик Честертона и Льюиса! Люблю я читать переводчиков - что-то есть в их работе глубоко правильное, смиренное. Они, как никто, внимательно вчитываются в переводимый текст, потому могут сказать о нем что-то глубокое или неожиданное. Литературоведы и критики тоже могут, но там не всегда понятно, это текстом навеяно или просто критику написать статью захотелось, вот и высасывает из пальца. Переводчик же сталкивается с проблемами при переводе, т.е. тут уж точно идет от текста. Хотя, конечно, эти рассуждения верны только в среднем - настоящий литературовед увидит то, что переводчику не нужно для его работы, у них разная глубина.
Книга написана достаточно необычно - это не совсем воспоминания, автор на это не претендует; значительную часть книги составляют очерки из журнала "Истина и Жизнь" (кстати, у них на сайте примерно половина этой книги выложена). Необычность здесь в адресате - как будто рассказывает своему давнему знакомому, который детали и так знает. Получается странно - она много раз говорит о своем отце, но ни разу не назвала его имени; вспоминая о ком-нибудь, она может привести несколько эпизодов, иногда отдельных фраз, понять которые, не будучи знакомым с этим человеком, тяжело. Впрочем, поскольку очерков много, а в них часто упоминаются те же события и фразы, контекст все же появляется, понимание приходит. Как будто с этим человеком познакомился. Хотя - а разве ничего о тех людях не слышал? О многих слышал, конечно - об Аверинцеве не слышать невозможно, да и об отце Георгии (Чистякове) тоже слышать приходилось, однажды чуть было не познакомили меня с ним (мои друзья были прихожанами в его храме), но почему-то не срослось.
Интересна книга скорее тоном и стилем - тут можно вывернуть афоризм Бюффона и сказать: "Человек - это стиль"
Collapse )