Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Заваровский

"Насмотревшись детективов"

На ютубе обнаружилась моя любимая киноманская комедия "Насмотревшись детективов / Watching the Detectives" (2007, Пол Сотер). Фильм, в котором я впервые увидел Киллиана Мерфи (и запомнил), а Люси Лью тут такая лапочка! Безбашенная лапочка, если точнее.

И да, если вы не понимаете, зачем смотреть классические нуары и как можно помнить их наизусть, то посмотрите сцену, когда Нил кидает друзьям неперемотанную видеокассету и они отгадывают, на какой сцене остановлен просмотр и почему (начало сцены на 13:02).

Ютуб не дает вставить видео в пост, но вот ссылка https://www.youtube.com/watch?v=9D_Ni_rzOWQ
Качество не очень, но перевод хороший (у меня на диске перевод намного хуже).

Заваровский

Два позднесоветских артхаусных фильма

Эти два фильма многое соединяет:
- оба вышли в 1988 году
- они очень странные, по-хорошему странные, истинный артхаус
- "ушиблены Тарковским", сняты под сильным его влиянием
- в них присутствуют библейские мотивы
- оба фильма не являются антисоветскими, равно как и просоветскими, они внесоветские; говорю это потому, что сняты они в перестройку и такое рассмотрение напрашивается
- в обоих фильмах есть сцены в психушке и камера долго рассматривает лица психов
- ну и наконец я думал, что оба этих фильма сняты Александром Кайдановским как режиссером; тут я ошибся, только один
Collapse )
Заваровский

"Карнавал душ" (1962)

Попался старый привиденческий фильм "Карнавал душ / Carnival of Souls" (Херк Харви, 1962), шедевр категории Б, снят за копейки с актерами нонейм. Актриса, сыгравшая главную героиню - Кендес Хиллигосс - известна только благодаря этой роли. В роли инфернального преследователя снялся, кста, сам режиссер.

Вот интересно: ни спецэффектов, ни даже бу-эффектов, мне даже кажется, что фильм вдохновлен самим этим заброшенным парком развлечений, т.е. подвернувшейся натурой. Зато есть грамотная операторская работа, стильная черно-белая картинка (да, чб это от бедности, что не исключает) и грамотная работа со звуком - сцены обеззвучивания мира производят впечатление. Ну и органная музыка при деле.

И актриса своими глазюками зырк-зырк.



[Спойлер, который и так понятен с начала фильма.]В свое время хотелось мне собрать коллекцию фильмов "они еще не поняли, что мертвы" - этот займет там достойное место.
Заваровский

Виктор Клемперер о нацистском параде


За свою жизнь я повидал множество парадов — и в действительности и в кино; я знаю, что такое прусский церемониальный шаг - когда нас муштровали на плацу Обервизенфельд в Мюнхене, подавалась команда: «Шаг держать так, как в Берлине!» Но никогда прежде, и что поразительно, никогда впоследствии, ни на одном параде перед фюрером, ни на одной демонстрации в Нюрнберге я не видел ничего подобного тому, что было этим вечером. Солдаты вскидывали ноги так, что казалось, будто кончики сапог взлетают выше солдатских носов, это был единый рывок единой ноги, а в выправке всех этих тел, нет, единого тела, было столько судорожного напряжения, что движения словно застывали, как уже застыли лица, и весь отряд, несмотря на предельную его подвижность, производил вместе с тем впечатление безжизненности. Но у меня не было времени, а точнее, свободного места в душе, чтобы разрешить загадку этого отряда, ибо он служил только фоном для фигуры, овладевшей им и мною, — тамбурмажора.
Марширующий впереди прижимал к бедру левую руку с растопыренными пальцами, мало того, ища равновесия, он наклонялся всем телом вперед, а правой рукой вонзал высоко в воздух тамбурмажорский жезл, до которого, казалось, дотягивался носок высоко вскинутого сапога. Вытянувшись по диагонали, он парил в пустоте, монумент без цоколя, чудом державшийся на судороге, стянувшей его от ног до головы. То, что он проделывал, было не просто шагистикой, это был и архаический танец и церемониальный марш, а сам он сочетал в себе факира и гренадера. Похожую натянутость и судорожное выламывание можно было видеть в работах экспрессионистов, слышать в экспрессионистских стихах той эпохи, но в реальной жизни, в трезвом бытии трезвейшего города они поражали абсолютной новизной и заражали публику. Ревущая толпа теснилась вплотную к караулу, воздетые в диком порыве руки, казалось, хотят вцепиться в солдат, выпученные глаза молодого человека, стоявшего в первом ряду, горели религиозным экстазом.
Тамбурмажор был моей первой встречей с национал-социализмом, и эта встреча меня потрясла. Национал-социализм казался мне тогда (несмотря на его повсеместное распространение) ничтожным и преходящим заблуждением безответственных людей, снедаемых недовольством. Здесь же я впервые столкнулся с фанатизмом в его специфической — национал-социалистической — форме; и впервые — через зрелище этой бессловесной фигуры — в мое сознание вторгся язык Третьего рейха.

Виктор Клемперер "LTI. Язык Третьего рейха"

У Михаила Ромма в фильме "Обыкновенный фашизм" есть кадры нацистских парадов - не этого, но тоже с выдающимся солистом: https://youtu.be/vIAFJ7QIU7k?t=3962 (и далее, примерно две минуты)
Заваровский

Манон 70

Недавно посмотрел фильм "Манон 70 / Manon 70", вольная экранизация романа XVIII века "Манон Леско" аббата Прево. Фильм снял Жан Орель в 1968 году, действие перенесено в (тогдашнюю) современность, в 1960-е. Любопытное было время - женские моды, все поведение мощно транслировали в окружающее пространство послание "молодость и жизненная сила". Это было еще чистое и наивное послание - молодость еще не стала товаром и целью, она ценилась сама по себе, натуральная. Это позже, лет через десять, когда это самое поколение начнет стареть, оно начнет молодиться - превращать молодость в пластмассовый суррогат. А в 60-х люди постарше ценили молодость, сами молодыми не притворяясь.
Collapse )
Заваровский

Два иронических детектива Ж.М. Эрра

Книги шестьсот девятнадцатая и шестьсот двадцатая

Эрр Ж. М. "Made in China"
М: Иностранка, 2012 г., 224 стр.

Эрр Ж. М. "Made in France"
М: Иностранка, 2012 г., 320 стр.

Читать иронические детективы, такое и удовольствием-то не назовешь, даже стыдным. Скорее это как чесать комариный укус, но тут хоть понятно, когда все закончится - на последней странице.

Как я понял, это первый и второй романы автора. У них много общего - натужные шуточки (во втором романе меньше или меньше натуги), слегка дебиловатые главные герои, основательно дебильные неглавные герои, "неожиданная" развязка, причем во втором романе неожиданная без дураков, вполне логичная, хотя и не вычислимая из повествования. Вообще второй роман существенно лучше - или я просто втянулся.

Что порадовало (должно же в книге что-то радовать):

В первом романе идет постоянный диалог автора с читателями, вернее, это автокомментарии автора, в сносках цитаты из разных пособий по написанию романов (подозреваю, что невыдуманных): "настоящий герой должен страдать, потому что настоящий читатель - всегда садист", "советуем вставить в текст упоминание о несуществующем памятнике культуры - это выведет читателя из равновесия и вызовет у него прилив любопытства" и т.п.
Чем еще хорош первый роман, так это своей антикинематографичностью - автор играет на уровне текста, иногда удачно, на экран это не перенесешь.

А вот второй роман, наоборот, очень кинематографичен. Главный герой фанат фильмов категории Б, всех этих трэшевых ужастиков и слэшеров, так что в текст вкраплены названия этих фильмов типа "Возвращение Франкенштейна" (Теренс Фишер, 1969), а в примечании переводчика говорится "В России этот фильм выходил на DVD под названием 'Франкенштейн должен быть уничтожен'" - и точно, именно так. Сколько же автор пересмотрел этих трэшачков!
У полицейского инспектора свой метод расследования - он подходит к этому как к кино и оценивает вероятность, что именно этот персонаж является убийцей. Так что этот роман кинематографичен в квадрате (там еще и убивают стариков-актеров в доме престарелых). И, напоминаю, автор придумал действительно неожиданный поворот в финале, за что ему спасибо.
Заваровский

"Нет / No"

В 1988 году генерал Аугусто Пиночет, под давлением международной общественности, решил провести референдум с одним вопросом: "хотите ли вы, чтобы Пиночет правил еще 8 лет?". Поскольку это был самый настоящий референдум, то оппозиции (сторонникам ответа "нет") выделили время на телевидении - 15 минут в день, вернее, в ночь, в течение месяца. В результате они победили и Пиночет ушел.

Напоминаю, это 1988 год, в СССР как раз разгар перестройки и гласности (perestroyka & glastnost), а тут на другом конце земли, в Чили, страшный диктатор мирно передает власть на референдуме. Становится понятно, почему Пиночет стал так популярен в либеральных кругах советской интеллигенции.

А как это происходило? На днях попался фильм "Нет / No" 2012 года, режиссер Пабло Ларраин, в главной роли Гаэль Гарсиа Берналь, как раз об этих событиях. На Кинопоиске суть фильма изложена в немногих словах: "Рекламщик свергает диктатора Пиночета, призывая голосовать «нет» на референдуме. Да, так можно было". Именно так - мы видим историю со стороны организаторов рекламной кампании ответа "нет". Весьма поучительное зрелище, надо заметить.
Collapse )
Заваровский

Андрей Тарковский "Уроки режиссуры"

Книга шестьсот восемнадцатая

Андрей Тарковский "Уроки режиссуры"
М: ВИППК, 1992 г., 92 стр.
https://www.twirpx.org/file/166161/

За чтением этой книжки подумал, что фильмы Тарковского целиком я смотрел по одному разу, причем все в кинотеатре (или "Ностальгию" по TV?). Не видел из полнометражных только "Иваново детство" - упущение, которое надо бы исправить. Разумеется, часто видел отрывки из этих фильмов в передачах или переключая каналы, но фильмы узнаются сразу, хотя "Андрея Рублева" смотрел почти сорок лет назад. Стиль режиссера, да.

Поэтому, как наткнулся в инете на эту книжечку, скачал, распечатал и прочел, благо она невелика. Это пара интервью и цикл лекций, прочитанные Тарковским в 1981 году на Высших курсах сценаристов и режиссеров Госкино СССР и Союза Кинематографистов СССР. Формально эта книга написана не Тарковским, это записи его устной речи, конспекты. Почему это важно? - в этой книге очень афористичный стиль, вырезать цитаты легко, среди них полно хлестких перлов типа этого:

Манера психоаналитиков смотреть на жизнь сквозь детство, находить в нем объяснения всему — это один из способов инфантилизации личности.

Это из интервью, а вот из лекций:

В каком-то смысле режиссер всегда обманщик.

Вот эта лапидарность - от автора или артефакт записи?
Collapse )
Заваровский

Ярослав Ивашкевич "Мать Иоанна от ангелов"

Книга шестьсот семнадцатая

Ярослав Ивашкевич "Мать Иоанна от ангелов" (Jarosław Iwaszkiewicz "Matka Ioanna od Aniołów", 1946)
в книге Ярослав Ивашкевич "Избранное"
Л: Художественная литература, 1987 г., 118 стр.
http://flibusta.is/b/469062/read
https://royallib.com/read/ivashkevich_yaroslav/mat_ioanna_ot_angelov.html

Недавно прочитанный сборник польских пьес, в котором одна из понравившихся пьес написана Ивашкевичем; моя любовь к готической прозе, а тут как раз повесть про монахиню, одержимую бесами - их ажно восемь в ней (впрочем, это оказался не готическая проза, что не делает эту повесть хуже); ну и наличие фильма Кавалеровича от 1960 года, особый приз жюри в Каннах - решил прочесть и посмотреть фильм.

И повесть, и фильм очень хороши, но к "готике" и "мистике" не относятся. Что мы ждем от "готики/мистики"? - Привидений, бесов, самого дьявола (хоть последнее в большинстве случаев страшно вульгарно), паранормальных явлений. Здесь ничего этого не будет, повествование как раз балансирует на грани "есть ли это?". Пожалуй, пора сказать о сюжете.

Польша начала XVII века, в провинциальном женском монастыре почти все монахини, во главе с настоятельницей, матерью Иоанной от Ангелов, одержимы бесами. В настоятельницу вселились аж восемь бесов - "Бегамот, Валаам, Исаакарон, Грезиль, Амман, Асмодей, Бегерит, Левиафан и Запаличка". Местные ксендзы не способны изгнать всех бесов, поэтому им на помощь из монастыря едет ксендз Юзеф Сурин, главный герой. Повесть написана от третьего лица, но почти от первого - повествование следует за отцом Сурином, он присутствует всегда. Его задача - изгнать бесов из матери-настоятельницы, а там и из остальных монахинь бесы уйдут.

Ключевой диалог повести (в фильм он не вошел, вернее, там только первые две реплики; но это не страшно, в кино это показано своими средствами). Разговаривают два ксендза - главный герой ксендз Сурин и местный ксендз Брым, последний предпочитает держаться от монастыря подальше:Collapse )